上のナビゲーションから「ホツマツタヱ 全行現代語対訳」へお越しください。

ノート24-275

【ミトコロ】 「御所」(酒折の宮)か「三所」か。「 」は数詞ではないので三か所と訳すのは無理があるかもしれないが、同じようなところで酒折の宮を大宮と言ったり御所と言ったりするというのもどうだろうか。ニニキネと再会したのが静岡の興津の浜、最終的に輿で入ったのが甲府の酒折の宮。かなりの距離でこの位置関係では、三か所くらいの宴があってもおかしくないだろう。スワの宴はそのうちの1回なのか別なのかまでは分からない。