朝倉未魁の超訳ホツマツタヱ
メインメニュー
メインコンテンツへ移動
サブコンテンツへ移動
HOME
全行現代語対訳
新説異説
つれづれホツマ
サイト案内
連絡
ホツマ検索
ホツマツタヱ 全行現代語対訳
先頭の番号が青い行は、クリックすると解釈ノートが見られます。
対訳ページの使い方の詳細は
こちらのページ
をご覧ください。
18-088
二尊はクニを治めた。禍から子どもを守るまじないの方法は次のようである。
【ワザトコノマテ】
「オノコロノ」から話が変わるので、話の転換を表す言葉と考えて訳した。「ワザト」は「禍と」という並列の表現だが「禍から」とし、「マ」を「まじない」、「テ」を「方法」と解釈した。
18-089
オノコロにもしも地震が起きたら
18-090
早く収まるように『オノコオノコ』と
18-091
祈るがよい。子どもが寝ていて
18-092
襲われる夢を見たら『オノコオノコ』と
18-093
掌を撫でてやりなさい。激しい雷が
18-094
止まない時はホオコホ、ホオコホと鳴り続くが、
18-095
『小さい子がいますから』と祈って、鳴るのを止めるように
【ヒナオリ】
ヒ、ナオリと読むと、「天気が良くなるように」とも訳せる。
18-096
『ヲノコロ・ヲノコロ』というまじないをするとよい。子どもの額を
18-097
このように言って押せば、子どもが雷に襲われるのを防ぐといういわれも
18-098
オノコロの教えである」。
‹
1
2
3
上へ